Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
goad
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いらだつ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 453

興奮をつのらせる
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 483
唆しかける
   
宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『色ざんげ』(Confessions of Love ) p. 67

●Idioms, etc.

prod and goad: しつこくこづきまわす フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 187
goad sb: (人が)〜にこたえる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 261
goad ... into ...: 〜を〜に巻き込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 149
ツイート