Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
forthcoming
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
これからの
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 42
はっきり語る
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 64

刻々と近づいてくる
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 125
生れてくる子供
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 89

●Idioms, etc.

none is forthcoming: 待ちぼうけを食わされる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 366
be not forthcoming: おいそれとは手元にこない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 87
be not forthcoming: なかなか用件を言い出さずに口ごもっている 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 145
answers aren’t forthcoming: 口が重い ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 50
ツイート