Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
foolishness
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
くだらないこと
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 102

   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 258
愚かしさ
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 10
愚行
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 128
愚痴
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 9
粗忽
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 132
他愛ない
   
馬鹿
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 264

●Idioms, etc.

be always in bad with one’s foolishness: つい脱線してしまう ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 138
ツイート