Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
foam
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
フォームラバー
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 331

細泡
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 81
泡を吹く
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 97

●Idioms, etc.

turn to foam: 泡立つ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 13
foam of hydrangeas: 咲きみだれた紫陽花 フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 39
ツイート