Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
aggressive
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あくが強い
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 168
けんかのように
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 84
つっかかる
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 161
やたらに喧嘩早い
   

越権行為
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 162
過激な
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 241
強気な
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 155
強力な
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 104
恐ろしげな
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 95
喧嘩腰
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 66
攻撃精神
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 385
手の早い
   
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 235
凄みのある
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 11
挑発的な
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 208
露骨
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 195

●Idioms, etc.

nor aggressive: 傲慢でもなく マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 62
be more aggressive: くってかかる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 231
be aggressive: 強気の態度に出る ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 65
aggressive pricing: 安値攻勢 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 262
be aggressive in ...: しつこく〜する 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 200
ツイート