Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
見てとる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
decide
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 53
distinguish
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 478
find
   
スウィフト著 中野好夫訳 『ガリヴァ旅行記』(Gulliver's Travels ) p. 26
know
   
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 95
note
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 144
notice
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 39
observe
   
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 109
read
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 209
record
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 426
see
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
size
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 129
study
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 190
take
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 146
ツイート