Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
れっきとした
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
acceptable
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 48
authentic
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 326
creditably
   
井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 13
distinguished
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 11
good
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 380
indeed
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 47
legitimate
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 61
really
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 142
unmistakable
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 42
valid
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 116

●Idioms, etc.

れっきとした: perfectly respectable ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 80
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート