Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ふいに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
abrupt
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 285
abruptly
   
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 212
instantly
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 72
sudden
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 96
suddenly
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 236

●Idioms, etc.

ふいに: in surprise トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 16
ツイート