Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぴりぴりする
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
rag
   
オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 122
tingle
   
オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 34

●Idioms, etc.

ぴりぴりする: be uneasy タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 229
えらくぴりぴりする: be really wired クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 291
ツイート