Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
たちまちのうちに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
immediately
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 216
instantly
   
バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 124
quickly
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 111

●Idioms, etc.

たちまちのうちに: as if by magic ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 400
ツイート