Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そのたびに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
always
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 590
then
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 189

●Idioms, etc.

そのたびに: on each occasion トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 312
そのたびに: each time マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 121
そのたびに: and then プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 81
ツイート