Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぎこちなく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
awkwardly
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 157
clumsily
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 278
jolt
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 198
lamely
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 56
nervous
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 586
rigidly
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 12
wryly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 50

●Idioms, etc.

ぎこちなく: a bit ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 145
ツイート