Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
うしろめたさ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
apologetic
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 335
guilt
   
ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 232
guilty
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 219
question
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 44
reticence
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 68

●Idioms, etc.

うしろめたさ: feeling of guilt 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 97
うしろめたさ: a feeling of guilt 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 43
うしろめたさ: a sense of guilt ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 37
ツイート