Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いわゆる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
so-called
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
the
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 315
those
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 264

●Idioms, etc.

いわゆる: what one likes to call ... 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 24
いわゆる: as they say クラムリー著 小鷹信光訳 『酔いどれの誇り』(The Wrong Case ) p. 89
ツイート