Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
あいだ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
between
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 51
for
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 375
gap
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『鹿踊りのはじまり』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 109
hour
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 79
interim
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 120
moment
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 112
over
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 158
relationship
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 401
through
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 417
when
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 181
while
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 87
ツイート