Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
つかのま
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
brief
   
ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 230
briefly
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 232
ephemeral
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
moment
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 217
momentary
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 88
sufficiently
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 135

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

つかのま: in that instant スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 137
つかのま: for the moment スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 143
つかのま: for a moment スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 120
つかのま: for a second スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 179
ツイート