× Q 翻訳訳語辞典
unnaturally   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ぎこちない
   
smile unnaturally: ぎごちない笑みをうかべる ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 69

異様に
   
The Sick Bay clock, unnaturally loud, ticked away one minute, maybe two: 病室の時計が、異様に大きな音で、一分あるいは二分をきざんだ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 92
嘘のように
   
<例文なし> マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 31
気味悪く
   
sb’s eyes are unnaturally bright: 目はぎらぎらと気味悪く輝いている ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 51
妙に
   
sound unnaturally loud: (人の声が)妙に大きく響く 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 25
sound unnaturally loud: 妙に大きく響いて聞こえる 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 340

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

not unnaturally: 〜としても不思議はない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 297
not unnaturally: もちろん
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 30
utter the unnaturally long, guttural howl: 長く言葉をひっぱって、しわがれ声をだす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 7
Not unnaturally Isao was tempted to be a little ruthless: 勲を少しばかり残忍にさせたとしてもふしぎはない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 297
ツイート