× Q 翻訳訳語辞典
Mrs   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
おばさん
   
Mr. and Mrs ...: 〜のおじさんとおばさん スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 288

ミセス
   
there never be a Mrs sb: (人の)人生にミセス・(人)なる女性が存在したためしはない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 105

細君
   
Mrs ...: 〜の細君 E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 72

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

He said abruptly to Mrs Goodman:: だしぬけにミセス・グッドマンに言った
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 260
Old Mrs Antolini's hair was full of those iron curler jobs,: 奥さんは頭にカールの金具をいっぱいくっつけていて、
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 288
Mrs ...: 〜のおばさん
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 131
Mrs ...: 〜の奥さん
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
saintly Mrs Hilda: 聖女みたいなヒルダさん
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 100
How could the chief surgeon ever tell saintly Mrs Hilda about it?: 聖女みたいなヒルダさんではまさか、部長も打明けられないわね
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 100
Mrs Washington: 善良なる市民
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 101
ツイート