Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
speculatively
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
まじまじと
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 84

好奇の眼で
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 159
考えこむように
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 22
考えながら
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 60
思い入れをこめて
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 41
思うところありげに
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 130
ツイート