Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
primly
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
しかつめらしく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 378
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 456
しかめつらしい
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 147
ちんまり
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 42

行儀よく
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 125
澄しこんで
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 250
楚々と
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 21
端然と
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 168
用心して
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 70
ツイート