Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
肝心な
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
count
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 488
crucial
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 375
important
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 292
significant
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 120
vital
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 92
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート