Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
最悪の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
bad
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 239
worse
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 337
worst
   
worst-case
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
worstcase
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート