× Q 翻訳訳語辞典
支払い   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
charge
   
二泊分の支払い: two nights’ charges トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
credit
   
支払いが一件: a single credit item トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
money
   
支払いの儀: the ceremony of the money ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 438
pay
   
いわんや支払はまだ: certainly not paid for ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 29
payment
   
支払いに追われるようになる: have trouble keeping up with payment 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 81
payout
   
例の支払いに関する書類: the payout documents トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 155

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜の支払いを浮かす: afford ...
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 81
支払い保証:certification
辞遊人辞書
支払いは小切手で済ませる: write sb a check
客の支払いが遅れる: get a customer who is slowpay
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 203
〜のためにずいぶんな支払いをする: pay dearly for ...
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 14
支払いはきちんとしている: do meet all one’s payment
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 366
補償金支払い案の作成: a draft of payout documents
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
支払い期限: a due date
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 366
支払い不能の:insolvent
辞遊人辞書
支払い不能の人:insolvent
辞遊人辞書
支払い不能者:insolvent
辞遊人辞書
支払い期限をオーバーしたことは一度もない: never once missed a due date
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 366
支払いは最初のうち小額だ: payments begin modestly
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 279
自分の給料を支払いにあてる: take the money out of one’s wages
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 396
お支払い方法は?: how will you be paying?
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 41
支払いの:paying
辞遊人辞書
彼女はこの分野での支払い責任者であり、がっちり者だと評判が高い: She was the paymaster in these parts and a legend for her tightfistedness
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 154
Aの支払いをきちんとしている: be punctual about one’s A payments
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 394
国債(公債)の支払い拒否:repudiation
辞遊人辞書
支払いを承知する:underwrite
辞遊人辞書
支払いの必要を立証する:vouch
辞遊人辞書
ツイート