x  🎲  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ activity       Next
activity   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あわただしい動き
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 13
ふるまい
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 54
やりとり
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 159
やること
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 87
ようよう
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 9

課外活動
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 124
活動
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 414
慌てふためく
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 199
行為
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 241
行動
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 129
作業
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 271
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 54
仕事
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 6
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 190
取引
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 165
人の気配
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 402
捜査
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 198
働く
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 169
動き
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 544
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 206
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 416
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 181
予定
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 109