Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
感覚
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
air
   
グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 30
doubt
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 97
emotion
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 314
estimation
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 50
experience
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 207
feeling
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 48
flair
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 358
insight
   
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 92
judgement
   
メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 32
perception
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 65
sensation
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 77
sense
   
sensitivity
   
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 24
sentience
   
DictJuggler Dictionary
way
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 160

●Idioms, etc.

感覚: feeling and sensation 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 192
ツイート