Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
やおら
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
abruptly
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 109
and
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 89
before
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 117
presently
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 45
quietly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 83
slowly
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 53
then
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 251
till
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457

●Idioms, etc.

やおら: slowly and majestically 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 5
ツイート