Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
むきだしにする
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
bare
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 339
display
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 28
show
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 113

●Idioms, etc.

むきだしにする: stretch back スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 97
ツイート