Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
たいした
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
certainly
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 216
extraordinarily
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 54
extremely
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 62
great
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 266
incredible
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 379
many
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 60
quite
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 185
real
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 290
really
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 95
regular
   
オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 25
significant
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 32
some
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 240
wonderful
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 96
ツイート