Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そこそこ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
about
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 208
adequately
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 48
barely
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 63
little
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 485
lot
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 179
minimum
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 61
modestly
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 266
reasonably
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 132
yet
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 136

●Idioms, etc.

そこそこ: or so スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 55
ツイート