Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unruly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
荒々しい
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 279
荒れ狂う
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 280
手に負えない
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
秩序もない
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 33
聞き分けのない
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 47
無秩序な
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 227

●Idioms, etc.

begin to grow unruly: 騒ぎ始める ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 221
ツイート