Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unrelenting
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
なんの斟酌も加えず
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『他人の顔』(The Face of Another ) p. 80

鋭い
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 124
決して許していない
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 424

●Idioms, etc.

seem unrelentingly modern: とことん近代的という印象を与える オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 142
ツイート