Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
spattered
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
点々と滴った
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 58

●Idioms, etc.

bespattered:泥にまみれた トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 318
be spattered: 飛ばっちりを受ける 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 16
ツイート