Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
retrospect
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あと
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 361

回想
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 490

●Idioms, etc.

in retrospect: あとから考えれば 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 12
in retrospect: あとから思えば ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 204
in retrospect: あとになって考えると 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 128
in retrospect: いまにして思えば プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 6
in retrospect: いま思うと トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 100
in retrospect: いま振り返ってみると トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 319
in retrospect: 今考えてみれば 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 167
in retrospect: 思えば 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 88
ツイート