Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
instantaneously
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
すぐ
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6

一瞬のうちに
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 130
瞬間
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 325

●Idioms, etc.

die instantaneously: 即死である マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 474
ツイート