Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
factual
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
事務的な
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 267
理屈っぽい
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 112

●Idioms, etc.

factual evidence: 物的証拠 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 84
use one’s actual factual name: 本名を名のる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 92
ツイート