escape (translations)→ (人の)口をついて出る (人を)振りきる うさをまぎらせる おさらばする かわす ごまかす その例に洩れない なんとか無事に切り抜ける ぬぐう のがれる のぞく はいらない はみだす ほうほうのていで逃げる ほうほうのていで逃げ出す まぬがれる もれる よける 洩らす 洩れる 越境 縁を切る 解き放つ 現実逃避 現場離脱 高飛びする 失念 手をつけない 出ていく 助かる 退散 脱出 脱出する 脱走 追い払う 逃げる 逃げ出す 逃れる 遁走 抜け出す 避難所 非常階段 忘れる 理解できない 流れる
〜のいる 〜のこと 〜のことだ 〜のこらず 〜のさなかにあって 〜のところを 〜のなんたるか 〜のに 〜のは〜が原因だ 〜のはずだ 〜のひとつ 〜のままに 〜のまわりで 〜のみならず 〜のものとみなす 〜のものになる 〜のようだ 〜のようなもの 〜のように 〜のわりには 〜の上で〜する 〜の下に 〜の世話で 〜の中身をあける 〜の仲間である 〜の先に 〜の前で 〜の卵 〜の反対側で 〜の司会を務める 〜の合間から 〜の名に恥じない 〜の向こうで 〜の問題だ 〜の売り上げをあげる 〜の席で 〜の底 〜の彼方に 〜の意識を操る 〜の末 〜の末に 〜の極致とでもいうべき 〜の様子を話す 〜の泉である 〜の点では〜も同じである 〜の生活を送る 〜の癖に 〜の目をかすめる 〜の第一人者 〜の範囲内に 〜の絶える暇はない 〜の色 〜の話をする 〜の距離にある 〜の道中 〜の頃 〜の領分である 〜の頭上に 〜の鼻をあかす