Top▲
環
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
Environmental
knowledge
1
knowledge
知見
2
knowledge
知識
3
Adoption of programmes of work on agriculture, arid and semi-arid areas and traditional knowledge
農業、乾燥地・半湿潤地、伝統的知識の作業計画の採択
4
best available scientific knowledge
入手可能な最良の科学上の知識
5
current knowledge about future impacts
将来の影響に関する現在の知見
6
Decree No 19/2007 on the Regulation on Access and Sharing of Benefits arising out of the utilization of Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge
遺伝資源及びそれに関連する伝統的な知識へのアクセス並びにその利用から生じる利益の配分に関する規則に関する政令第19/2007号
7
dissemination of knowledge
知識の普及
8
elements of sui generis systems for the protection of traditional knowledge
伝統的知識の保護のための制度の要素
9
establishment of a working group on traditional knowledge, etc.
伝統的知識に関する作業部会の設置など
10
expert knowledge
専門的知識
11
gap in knowledge
知識の欠如
12
global knowledge network
世界的な知識ネットワーク
13
Guidelines for the Conduct of Participatory Community Research to Document Traditional Ecological Knowledge for the Purpose of Environmental Assessment and Environmental Management
環境影響評価及び環境管理を目的として伝統的な生態学的知識を文書化するための参加型地域社会研究実施ガイドライン
14
Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore
知的財産と遺伝資源、伝統的知識及びフォークロアに関する政府間委員会
15
International Cooperation Utilizing the Experience and Knowledge of Having Overcome Pollution
公害克服の経験と智慧を活かした国際協力
16
inventory of traditional knowledge
伝統的知識の目録
17
knowledge and tradition of living in harmony with nature
自然との共生を図る智慧と伝統
18
knowledge base
知識基盤
19
knowledge center
知識センター
20
Knowledge Initiative
知識イニシアティブ
21
knowledge management
知識管理
22
Measures to raise awareness of the importance of genetic resources and associated traditional knowledge and related access and benefit-sharing issues
遺伝資源及びそれに関連する伝統的知識の重要性並びに関連するアクセスと利益配分問題についての意識啓発のための措置
23
person with relevant knowledge and experience
学識経験者
24
Proclamation No. 482/2006 - Access to Genetic Resources and Community Knowledge and Community Rights Proclamation
法律第482/2006号:遺伝資源及び地域社会の知識へのアクセス並びに地域社会の権利に関する法律
25
production of knowledge and renegotiation
知識の生産及び再交渉
26
protection of traditional knowledge
伝統的知識の保護
27
revive and expand the knowledge of living in harmony with nature
自然共生の智慧の再興・発展
28
scientific knowledge
科学的知見
29
Swakopmund Protocol on the Protection of Traditional Knowledge and Expressions of Folklore within the framework of the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO)
アフリカ地域知的財産権機関(ARIPO)の枠内での伝統的な知識及びフォークロアの表現の保護に関するスワコプムント議定書
30
third party without knowledge
善意の第三者
31
to accumulate knowledge
知見の集積を行う
32
to our knowledge
我々の知る限り
33
traditional ecological knowledge
伝統的な生態学的知識
34
traditional knowledge
TK
伝統的な知識
35
traditional knowledge associated with genetic resources
遺伝資源に関連する伝統的な知識
36
traditional knowledge, innovations and practices (Article 8 (j))
伝統的知識、工夫及び慣行(第8条j項)
37
with knowledge
悪意
38
without knowledge
善意
39
3R knowledge hub
3Rナレッジハブ
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート