Top▲
 x  Q 🎲  ?  経済金融・証券会計訳語辞典
matter [190件マッチ]
  1. matter    いけない  けり  こと  ついて  ばあい  もの  やったこと  意義あることだ  気にかける  気にする  業務    現象  言い草  仕事    事件  事態  事柄  主だった  重みがある  重大  重要な  重要なもの  出来事  処理する  所産  所用  諸事  瀬戸際  成り立つ  大事である  大事な  大切  大切だ  必要だ  物質  問題  問題だ  問題にする  問題になる  役に立つ  領分    話題 翻訳訳語
  2. matter    基礎事実
  3. matter in deed    証書事項
  4. matter in issue    争点事項
  5. matter of common interest    共通の利害に関する事項
  6. matter of fact    事実認識
  7. matter of fact    当然のこと
  8. matter of getting the exchange rate right    為替レートが適切であるかどうか
  9. matter of historical accident    歴史的偶然の産物
  10. matter of judgment    判断事項
  11. matter of life and death    死活問題
  12. matter of mutually beneficial exchange    相互の利益になる関係という側面
  13. matter of national sovereignty    国家主権に係る問題
  14. matter of record    記録事項
  15. matter of subjective judgement    主観的判断の問題
  16. a lost customer is a serious matter in our business    顧客を失うことは当社の業務にとって深刻な事態である
  17. a matter of principle    原則の問題
  18. articles in subject matter list    物件
  19. as a matter of fact    事実たる
  20. as a matter of first priority I wanted to write to thank you    何よりもまず御礼申し上げたくペンをとりました
  21. as a matter of tradition    決まって 翻訳訳語
  22. as a practical, empirical matter    現実の問題として考え、事実の裏付けをみていくと
  23. as a practical, empirical matter    実際の問題としては
  24. axation matter    税務上の事柄
  25. capital inflows equal the trade deficit as a matter of definition    定義によって、資本流入は貿易赤字に等しくなる
  26. complicated matter    複雑な問題
  27. decision on the subject matter    本案判決
  28. disclosure matter    開示事項
  29. due to an unexpected matter    予期せぬ事情が生じたため
  30. emphasis of matter    強調区分
  31. emphasis of matter section    強調事項区分
  32. emphasis-of-matter    強調事項
  33. evidential matter    監査証拠
  34. evidential matter    証拠資料
  35. explanatory matter    説明事項
  36. for that matter    ついでに言えば 翻訳訳語
  37. ideas matter    見方は重要である
  38. in a matter of seconds    いつ〜してもおかしくない 翻訳訳語
  39. legal matter    法律問題
  40. liquidation matter    清算事務
  41. material matter    重要事項
  42. matter-of-fact    こともなげだ  そっけない  実務的  単純直截  淡々とした  当たり前に  平然としている  無感動に  無頓着な 翻訳訳語
  43. matter-of-factly    あっさり  あっさりと  さりげなく  そっけなく  事実だけを  素気ない声で  淡々と  低く  当然のことのように 翻訳訳語
  44. mind-matter    精神 翻訳訳語
  45. other matter paragraph    その他の事項区分
  46. pending legal matter    係争事件
  47. people who matter    影響力のある人たち
  48. possible contingency in the matter    将来ぶつかる可能性がある問題
  49. printed matter    印刷物
  50. subject matter    素材  対象 翻訳訳語
  51. subject matter information    主題情報
  52. subject matter jurisdiction    事物管轄権
  53. subject matter of insurance    保険の目的
  54. subject to matter    条件要項
  55. subject-matter    目的物
  56. subject-matter of insurance    保険の目的 経証
  57. to be more a matter of rhetoric than of reality    現実ではなく、宣伝文句に過ぎない
  58. to be not a matter of settled opinion    諸説定まっていない
  59. to become a matter of common public knowledge    一般に知られるようなものになる
  60. to become a matter of current events    現実の問題となる
  61. to consider this matter closed    この件はこれで打ち切りと考える
  62. to consult the matter of one’s proposal    提案の件を相談する
  63. to discuss a matter of mutual interest    双方の利益に関する諸事情を討議する
  64. to explain the matter to obtain one’s customers’ approval    顧客に説明して承認を得る
  65. to get to the heart of the matter    問題の核心に迫る
  66. to have a business discussion in the legal matter    法的な事項について打ち合わせをする
  67. to leave the matter pending    本件を懸案とする
  68. to look into the matter    本件について調査する
  69. to proceed in this matter    この件に対処する
  70. to pursue the matter    話を進める
  71. to put the matter into the legal measures    本件を法的手段にゆだねる
  72. to put the matter right    本件を解決する
  73. to remain very tight-lipped about the matter    この件についてコメントを避けている
  74. to settle the matter to sb’s satisfaction    満足のいくようにこの件を解決する
  75. to take a personal interest in this matter    この件に関してとくに心を砕く
  76. underlying subject matter    基礎となる主題
  77. urgent matter    喫緊の課題
  78. ○○ is nominated as a candidate for Outside Director as he has been engaged in the management of ×× Co., Ltd. for many years, and with the experience and insight as a management expert cultivated through his career, the Company expects that he will contribute to the further improvement of the supervisory and checking functions and the objectivity of corporate management, including matters relating to conflicts of interest, from an objective viewpoint independent of business execution by appropriately evaluating the performance of the Company from an independent and objective standpoint, and appropriately reflecting this evaluation in the appointments of the senior management, thereby effectively supervising the management team.    ○○氏を社外取締役候補者とした理由は、同氏は長年にわたり××株式会社の経営に携り、その経歴を通じて培った経営の専門家としての経験・見識、及び業務執行から独立した客観的な視点に基づく利益相反等を含む経営の監督とチェック機能、客観性の更なる向上への貢献に基づき、独立した客観的な立場から、適切に会社の業績等の評価を行い、その評価を経営陣幹部の人事に適切に反映することなどにより、経営陣に対する実効性の高い監督を行うことを期待したためであります
  79. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit & Supervisory Board Members” and whose audit scope by Audit & Supervisory Board Members is limited to matters related to accounting    機関設計が「取締役+監査役」であり、監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する会社
  80. A company whose organizational structure consists of a “Board of Directors + Audit & Supervisory Board Members” and whose scope of audit by Audit & Supervisory Board Members is not limited to matters related to accounting    機関設計が「取締役会+監査役」であり、監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定しない会社
  81. Among matters regarding suspension of business dispositions over the past two years, matters the Company deemed necessary for inclusion in the business report    過去2年間の業務停止処分に関する事項のうち、会社が事業報告の内容とすべきと判断した事項
  82. Among share acquisition rights owned by Company officers, matters regarding share acquisition rights granted as consideration for performance of duties    会社役員が有する新株予約権等のうち、職務執行の対価として交付されたものに関する事項
  83. certain legal matters relating to guaranty    保証にかかる若干の法的問題点
  84. climate-related matters    気候関連事項
  85. commercial matters    商業上の問題
  86. commitments to an employee regarding personnel matters    人事問題に関する社員への言質
  87. Common Matters to Be Disclosed (Matters to Be Included in the Supplementary Schedules by All Stock Companies)    共通的記載事項(すべての株式会社が附属明細書に記載すべき事項)
  88. Communication of Internal Control Structure Related Matters Noted in Audit    監査中に発見した内部統制機構に関する事項の通知
  89. dollar on foreign exchange markets matters to inflation    ドル相場はインフレに影響を与える
  90. FASB matters    FASB関係
  91. governmental regulations including environmental and safety matters    環境保全問題と安全問題を含む政府規制
  92. greatly commonplace matters    ごく平凡なこと
  93. high-profile matters    注目度の高い案件
  94. important matters    重要事項
  95. key audit matters (KAM)    監査上の主要な検討事項
  96. key matters    重要な事項
  97. Law Concerning Special Provisions for the Narcotics and Psychotropics Control Law, etc. and Other Matters for the Prevention of Activities Encouraging Illicit Conducts and Other Activities Involving Controlled Substances Through International Cooperation    国際的な協力の下に規制薬物に関わる不正行為を助長する行為等の防止を図るための麻薬及び向精神薬取締法等の特例等に関する法律
  98. Law in the Prevention of Delaying in the Payment of Subcontracting Charges and Related Matters    下請け代金支払遅延等防止法
  99. Law in the Prevention of Delaying in the Payment of subcontracting Charges and Related Matters    下請け法
  100. liberalized attitudes of the Keynesian Revolution on budgetary matters    予算事項に対するケインズ革命の寛大な態度
  101. matters    こと  すべて 翻訳訳語
  102. matters affecting the numerator    分子に影響を与える事項
  103. Matters concerning provision of general reserve    別途積立金の積立に関する事項
  104. Matters concerning year-end dividends    期末配当に関する事項
  105. Matters determined by each company may be listed here voluntarily    各社が定めた招集の決定事項を任意に記載することも考えられる
  106. matters for which different accounting bases are recognised    異なる会計原則が認められる事項
  107. matters for which different accounting bases are recognized    異なる会計原則が認められる事項
  108. Matters Omitted in the Case of Partial Omission of Notes on Related Party Transactions    関連当事者との取引に係る注記の内容を一部省略した場合における省略した事項
  109. Matters Regarding Accounting Auditors    会計監査人に関する事項
  110. Matters regarding accounting auditors that resigned or were dismissed    辞任した又は解任された会計監査人に関する事項
  111. Matters regarding Company officers who have resigned or been dismissed    辞任した会社役員又は解任された会社役員に関する事項
  112. Matters Regarding Directors (and other Officers)    会社役員に関する事項
  113. Matters regarding directors and officers liability insurance agreements    役員等賠償責任保険契約に関する事項
  114. Matters Regarding Establishment of a System to Ensure the Appropriateness of Business Activities    業務の適正を確保するための体制等の整備に関する事項
  115. Matters regarding indemnity agreements    補償契約に関する事項
  116. Matters regarding indemnity based on indemnity agreements    補償契約に基づく補償に関する事項
  117. Matters regarding liability limitation agreements    責任限定契約に関する事項
  118. Matters Regarding Measures for Electronic Provision    電子提供措置に関する事項
  119. Matters regarding measures for electronic provision are as detailed below.    電子提供措置に関する事項は以下のとおりです。
  120. Matters regarding non-monetary remuneration    非金銭報酬等に関する事項
  121. Matters regarding performance-linked remuneration    業績連動報酬等に関する事項
  122. Matters regarding present suspension of business dispositions    現在の業務停止処分に関する事項
  123. Matters regarding provisions of the Articles of Incorporation and resolutions of general meeting of shareholders regarding remuneration    報酬等に関する定款の定め又は株主総会決議に関する事項
  124. Matters Regarding Share Acquisition Rights    新株予約権等に関する事項
  125. Matters regarding share acquisition rights granted to employees during the fiscal year as consideration for performance of duties    事業年度中に使用人等に対して職務執行の対価として交付された新株予約権等に関する事項
  126. Matters Regarding Shares    株式に関する事項
  127. Matters regarding shares granted to Company officers (including former officers) during the fiscal year as consideration for performance of duties    事業年度中に会社役員(会社役員であった者を含む)に対して職務執行の対価として交付された株式に関する事項
  128. Matters regarding significant concurrent positions as executives of other corporations    他の法人等の業務執行者との重要な兼職に関する事項
  129. Matters regarding significant concurrent positions as outside directors (and other officers) of other corporations    他の法人等の社外役員等との重要な兼職に関する事項
  130. Matters Regarding Specified Wholly Owned Subsidiaries    特定完全子会社に関する事項
  131. Matters regarding the delegation of the determination of the amount of the remuneration of each Company officer    各会社役員の報酬等の額の決定の委任に関する事項
  132. Matters regarding the fair value of investment and rental property    賃貸等不動産の時価に関する事項
  133. Matters regarding the fair values of financial instruments    金融商品の時価等に関する事項
  134. Matters regarding the policy for determination of the amount and calculation method of the remuneration of each Company officer    各会社役員の報酬等の額又はその算定方法に係る決定方針に関する事項
  135. Matters regarding the status of financial instruments    金融商品の状況に関する事項
  136. Matters regarding the status of investment and rental property    賃貸等不動産の状況に関する事項
  137. Matters Regarding Transactions with the Parent Company    親会社等との間の取引に関する事項
  138. matters related to accounting standards    会計処理基準に関する事項
  139. matters related to the period of consolidated subsidiaries    連結子会社の事業年度に関する事項
  140. Matters to Be Disclosed at Stock Companies Other Than Those with an Accounting Auditor    公開会社のうち、会計監査人設置会社以外の株式会社において記載する事項
  141. matters to be noted    注意事項
  142. matters to be notified    届出事項
  143. matters to be reported    報告事項
  144. Matters to be reported   : 報 告 事 項
  145. Matters to be reported    The Business Report, Non-consolidated Financial Statements, Consolidated Financial Statements for the Company’s ○th Fiscal Year (MM DD, YYYY to MM DD, YYYY) and results of audits by the Accounting Auditor and the Audit & Supervisory Board of the Consolidated Financial Statements: 第○期(○年○月○日から○年○月○日まで)事業報告、計算書類、連結計算書類並びに会計監査人及び監査役会の連結計算書類監査結果報告の件
  146. matters to be specified on share certificates    株券の記載事項
  147. Minister of State for Food Safety Commission and Related Matters    食品安全担当大臣
  148. monetary control matters    金融調節事項
  149. monetary matters of common interest to participants and non-participants in EMU    EMU加盟国と非加盟国共通の利益に関する通貨問題
  150. necessary matters    所要事項
  151. Order Specifying Necessary Matters Concerning Deposit Insurance Corporation of Japan's Implementation of Operation to Reinforce Financial Institutions' (, etc.) Management Base    預金保険機構の金融機関等経営基盤強化業務の実施に関し必要な事項を定める命令
  152. Order Specifying Necessary Matters Concerning Deposit Insurance Corporation of Japan's Implementation of Operation to Strengthen Financial Function    預金保険機構の金融機能強化業務の実施に関し必要な事項を定める命令
  153. Other important matters regarding Company officers    その他会社役員に関する重要な事項
  154. Other important matters regarding share acquisition rights    その他新株予約権等に関する重要な事項
  155. Other important matters regarding shares    その他株式に関する重要な事項
  156. Other important matters regarding the current status of the company    その他会社の現況に関する重要な事項
  157. other matters arising out of the conduct of the business    その他事業の経営に伴って発生した問題
  158. other special matters    その他の特記事項
  159. penalties relating to income tax matters    法人税の事由に係る延滞金
  160. pertinent matters    関連事項
  161. pertinent matters    当面の問題
  162. qualitative information on matters regarding the breakdown of financial instruments by each fair value level    金融商品の時価のレベルごとの内訳等に関する事項に関しての定性的な情報
  163. ransitional matters    経過事項
  164. regulatory matters    規制関係
  165. repair matters    引き返す
  166. security agreement which are matters of state law    州法の対象になる担保契約
  167. significant matters affecting comparability for all periods presented    表示した全期間の比較性に影響を及ぼす重要な事項
  168. Special Committee on Administrative and Financial Reform and Taxation System and Related Matters    行財政改革・税制等に関する特別委員会(参議院)
  169. Special Committee on Taxation System Problems and Related Matters    税制問題等に関する特別委員会(衆議院)
  170. Special Officer for Research on Budgetary Matters    財政調査官
  171. Special Officer for Research on Legal Matters    法規調査官
  172. specific matters are delegated    特定の事項が委任される
  173. statement of important matters    重要事項説明書
  174. statutory rate of interest for civil matters    民事法定利率
  175. subject matters    主題
  176. The above-stated non-monetary remuneration is XX (state matters regarding non-monetary remuneration).    上記非金銭報酬等は、XX(非金銭報酬等に関する事項を記載する)
  177. The above-stated performance-linked remuneration is XX (state matters regarding performance-linked remuneration).    上記業績連動報酬等は、XX(業績連動報酬等に関する事項を記載する)
  178. The Company proposed matters regarding a dividend on ordinary shares as a proposal at the annual general meeting of shareholders held on MM DD, YYYY, as follows.    〇年○月○日開催の定時株主総会の議案として、普通株式の配当に関する事項を次のとおり提案しております。
  179. The payment value, amount incorporated into capital in the payment value, and all other necessary matters for the issuance of new shares are scheduled to be determined at the Board of Directors meeting to be held in mid-MM YYYY.    払込価額、払込価額中の資本に組み入れる額、その他の新株式発行に必要な一切の事項は、〇年○月中旬開催の取締役会において決定する予定であります。
  180. The payment value, amount incorporated into capital in the payment value, and all other necessary matters for the issuance of new shares are scheduled to be determined at the Board of Directors meeting to be held in mid-MM YYYY.    払込金額、払込金額中の資本に組み入れる額、その他の新株式発行に必要な一切の事項は、〇年○月中旬開催の取締役会において決定する予定であります。
  181. to arrange some time to discuss pertinent matters    当面の問題について話し合う時間を作る
  182. to be not helping matters    事態を悪化させている
  183. to control matters    問題を処理する
  184. to discuss accounting, auditing and financial reporting matters    会計、監査及び財務報告の諸問題を検討する
  185. to discuss policy matters related to the semiconductor industry    半導体業界に関する政策問題を討議する
  186. to excel on high-profile matters    注目度の高い案件で手腕を発揮する
  187. to make matters even worse    更に事態を悪化させる
  188. to proceed with preliminary matters    事前準備を進める
  189. to set global rules on trade and other economic matters    貿易その他のルールを設定する
  190. warranty matters    保証問題
ツイート