Top▲
 x  Q 🎲  ?  経済金融・証券会計訳語辞典
fiscal year [107件マッチ]
  1. fiscal year    会計年度 経証
  2. fiscal year    年度
  3. fiscal year (FY)    年度
  4. fiscal year closed    決算期
  5. fiscal year end    会計期末
  6. fiscal year end    決算日
  7. fiscal year end book closing    決算期末
  8. Fiscal year ended    xx年x月期
  9. fiscal year with accounts yet to be settled    進行期
  10. fiscal year YY    YY年度
  11. ○○ was previously included in ○○ (in the amount of ××× million yen in the previous fiscal year) in the Non-consolidated Balance Sheet, but due to its increased importance is listed as ○○ (in the amount of ××× million yen) from the fiscal year under review.    ○○の表示方法は、従来、貸借対照表上、○○(前事業年度×××百万円)に含めて表示しておりましたが、重要性が増したため、当事業年度より、○○(当事業年度×××百万円)として表示しております。
  12. ○○ was previously included in ○○ (in the amount of ××× million yen in the previous fiscal year) in the Non-consolidated Balance Sheet, but due to its increased importance is listed as ○○ (in the amount of ××× million yen) from the fiscal year under review.    XXの表示方法は、従来、貸借対照表上、XX(前事業年度×××百万円)に含めて表示しておりましたが、重要性が増したため、当事業年度より、XX(当事業年度×××百万円)として表示しております
  13. accounts for fiscal year    年度決算
  14. Actuarial gains and losses are treated as expenses in the fiscal year following the fiscal year in which they arise, in an amount proportionally divided using the straight-line method over a fixed number of years (in ○ years) that is within the average number of years of remaining service of employees at the time the differences emerge each fiscal year.    数理計算上の差異は、各事業年度の発生時における従業員の平均残存勤務期間以内の一定の年数(○年)による定額法により按分した額を、それぞれ発生の翌事業年度から費用処理しております。
  15. Actuarial gains and losses are treated as expenses in the fiscal year following the fiscal year in which they arise, in an amount proportionally divided using the straight-line method over a fixed number of years (in X years) that is within the average number of years of remaining service of employees at the time the differences emerge each fiscal year.    数理計算上の差異は、各事業年度の発生時における従業員の平均残存勤務期間以内の一定の年数(X年)による定額法により按分した額を、それぞれ発生の翌事業年度から費用処理しております。
  16. After the last day of the fiscal year, ◎◎ was appointed as a Company director (in charge of ××).    当事業年度の末日後に◎◎氏が当社取締役(××担当)として就任しております。
  17. Among dividends with a record date that falls under the consolidated fiscal year, for those with an effective date in the subsequent period    基準日が当連結会計年度に属する配当のうち、配当の効力発生日が翌期となるもの
  18. As a result of this change, depreciation for the fiscal year under review increased by ××× million yen compared with the previous method, with operating profit, ordinary profit, and profit before income taxes each reduced by the same amount.    この変更により、従来の方法と比べて、当事業年度の減価償却費が×××百万円増加し、営業利益、経常利益及び税引前当期純利益が同額減少しております。
  19. Attended 80% of the meetings of the Board of Directors held during the fiscal year and 90% of the meetings of the Audit & Supervisory Board meetings held during the fiscal year, and spoke as necessary at the Audit & Supervisory Board, mostly from an expert perspective as a Certified Public Accountant, about changes to the Company’s accounting system and revision of the Company’s audit standards.    当事業年度開催の取締役会のうち8割に、また、当事業年度開催の監査役会のうち9割に出席し、必要に応じ、主に公認会計士としての専門的見地から、監査役会の場において、当社の経理システムの変更・当社監査基準の改定についての発言を行っております。
  20. Attended all meetings of the Board of Directors and the Audit & Supervisory Board held during the fiscal year, and spoke as necessary regarding the establishment and maintenance of the Company’s compliance framework, mostly from an expert perspective as an attorney.    当事業年度開催の取締役会及び監査役会の全てに出席し、必要に応じ、主に弁護士としての専門的見地から、当社のコンプライアンス体制の構築・維持についての発言を行っております。
  21. Attended almost all meetings of the Board of Directors held during the fiscal year, and appropriately spoke as needed regarding proposals, deliberations, etc. mostly from the perspective of XX.    当事業年度開催の取締役会のほぼ全回に出席し、主にXXの観点から、議案・審議等につき必要な発言を適宜行っております。
  22. balance at the end of the fiscal year    前期末残高
  23. beginning of fiscal year    年度初め
  24. beginning of the fiscal year    年度初め
  25. bills authorizing the temporary continuation of expenditures for the new fiscal year at their previous level    新財政年度の支出を暫定的に前年度水準で続けることを認める法案
  26. by fiscal year    年度別
  27. Changes during the fiscal year    事業年度中の変動額
  28. Class and number of shares for the purpose of share acquisition rights at the end of the consolidated fiscal year (excluding those for which the first day of the rights exercise period has not yet arrived).    当連結会計年度末の新株予約権(権利行使期間の初日が到来していないものを除く。)の目的となる株式の種類及び数
  29. Class and number of shares pertaining to stock options at the end of the consolidated fiscal year    当連結会計年度末の株式引受権に係る株式の種類及び総数
  30. Class and number of treasury shares as of end of fiscal year under review    当事業年度末における自己株式の種類及び株式数
  31. close of the fiscal year    年度終了
  32. coming fiscal year    新会計年度
  33. company having changed its fiscal year    変則決算会社
  34. Consolidated financial results for the fiscal year ended    期の連結業績
  35. Consolidated Financial Results for the Fiscal Year Ended MM DD, YYYY (Under Japanese GAAP)    xx年x月期 決算短信「日本基準}(連結)
  36. cumulative fiscal year to date    今年度の累計
  37. current fiscal year    現会計年度
  38. current fiscal year    今年度
  39. Depreciation for (equipment) X owned by the Company was previously recorded using a service life of 10 years, but from the fiscal year under review going forward, the service life is being changed to 6 years because of ○○○ (list reason for change).    当社が保有する備品X は、従来、耐用年数を10 年として減価償却を行ってきましたが、当事業年度において、○○○(変更を行うこととした理由などの変更の内容を記載する。)により、耐用年数を6 年に見直し、将来にわたり変更しております。
  40. Difference between fair value of land as of end of fiscal year under review and book value after revaluation    再評価を行った土地の当事業年度末における時価と再評価後の帳簿価額との差額
  41. during fiscal year or quarter    年度・期中
  42. during the course of the current fiscal year    今期
  43. early next fiscal year    来期早々
  44. effective tax rate expected to be applicable for the entire fiscal year    当該年度全体にかかわる予想実効税率
  45. end of each fiscal year    各年度末
  46. end of the fiscal year    年度末
  47. financial transaction accounts for fiscal year, 19XX    19XX年度金融取引表
  48. fiscal year-end    年度末
  49. Fluctuation Amount during the Fiscal Year    当期変動額
  50. For ○○○ Co., Ltd., the consolidated financial statements used provisional financial results corresponding to the Company’s fiscal year-end, and for ○○○ Co., Ltd., the financial results for that company’s fiscal year ended MM DD, YYYY were used.    なお、○○○株式会社については、連結決算日で本決算に準じた仮決算を行った計算書類を基礎とし、また、○○○株式会社については、同社の決算日現在の計算書類を使用して連結決算を行っております。
  51. For companies for which the equity method is applied and that end their fiscal year on dates other than the end of the Company’s fiscal year, the financial information from the most recent fiscal year is used.    持分法適用会社のうち、決算日が連結決算日と異なる会社については、各社の直近の事業年度に係る計算書類を使用しております。
  52. For the fiscal year ended    xx年x月期
  53. For the fiscal year under review, in view of the continuing severity of the environment in which it operates, the Company proposes to pay the following year-end dividends, taking into consideration the improvement of the management structure and future business development, as well as its internal reserves.    当期の期末配当につきましては、会社をとりまく環境が依然として厳しい折から、経営体質の改善と今後の事業展開等を勘案し、内部留保にも意を用い、次のとおりとさせていただきたいと存じます。
  54. forecasts of financial results for the full fiscal year    通期業績の見通し
  55. full amortization in the current fiscal year    事業年度一括償却
  56. FY (fiscal year)    会計年度
  57. half-fiscal year account    中間決算
  58. In addition to the above, had assessment of the Company’s business performance reflected in personnel affairs from an independent subjective viewpoint by serving as the committee chair of the nomination advisory committee, which deliberates personnel affairs of the Company’s management executives, and attending all meetings of the committee during the fiscal year (X meetings), and otherwise worked to supervise the Company’s management team.    また、上記のほか、当社の経営陣幹部の人事などを審議する指名諮問委員会の委員長を務め、当事業年度開催の委員会の全て(X回)に出席することなどにより、独立した客観的立場から会社の業績等の評価を人事に反映させるなど、経営陣の監督に務めております。
  59. In addition to the above, the Company paid X yen in retirement benefits, which are remuneration other than performance-linked remuneration and non-monetary remuneration to X directors who retired during the fiscal year.    上記のほか、当事業年度に退任した取締役X名に対し業績連動報酬等と非金銭報酬等以外の報酬等である退職慰労金X円を支給しております。
  60. in cases involving companies that are required to prepare consolidated financial statements where listing information for understanding the revenue amounts in the fiscal year under review and subsequent fiscal years is rationally deemed not necessary    連結計算書類の作成義務のある会社で、当事業年度及び翌事業年度以降の収益の金額を理解するための情報の注記を要しないと合理的に判断される場合
  61. investors become more concerned about fiscal year-end bookclosing    投資家が決算対策に真剣になる
  62. Items for which accounting estimates were included in the non-consolidated financial statements for the fiscal year under review and that may have a significant impact on the non-consolidated financial statements for subsequent fiscal years are as follows.    会計上の見積りにより当事業年度に係る計算書類にその額を計上した項目であって、翌事業年度に係る計算書類に重要な影響を及ぼす可能性があるものは、次のとおりです。
  63. Major facilities completed during the consolidated fiscal year under review    当連結会計年度中に完成した主要設備
  64. Major facilities completed during the fiscal year under review    当事業年度中に完成した主要設備
  65. Matters regarding share acquisition rights granted to employees during the fiscal year as consideration for performance of duties    事業年度中に使用人等に対して職務執行の対価として交付された新株予約権等に関する事項
  66. Matters regarding shares granted to Company officers (including former officers) during the fiscal year as consideration for performance of duties    事業年度中に会社役員(会社役員であった者を含む)に対して職務執行の対価として交付された株式に関する事項
  67. Matters to be reported    The Business Report, Non-consolidated Financial Statements, Consolidated Financial Statements for the Company’s ○th Fiscal Year (MM DD, YYYY to MM DD, YYYY) and results of audits by the Accounting Auditor and the Audit & Supervisory Board of the Consolidated Financial Statements: 第○期(○年○月○日から○年○月○日まで)事業報告、計算書類、連結計算書類並びに会計監査人及び監査役会の連結計算書類監査結果報告の件
  68. maturity of borrowing at the end of fiscal year    年度末における借り入れ残存期間
  69. Net Changes in Items Other Than Shareholders' Equity during the Fiscal Year    会員勘定以外の項目の当期変動額(純額)
  70. new fiscal year    新会計年度
  71. new fiscal year    新年度
  72. new fiscal year trading    新年度決済の取引
  73. next fiscal year    来年度
  74. Of these, Company A was newly established during the consolidated fiscal year under review and Company B was added to the scope of consolidation because of its increased importance, and Company C was removed from the scope of consolidation because of the sale of shares held.    このうち、A株式会社については、当連結会計年度において新たに設立したことにより、また、B株式会社については、重要性が増したことによりそれぞれ当連結会計年度から連結子会社に含めることとし、C株式会社については、保有株式を売却したことにより、連結子会社から除外しております。
  75. official federal deficit for the 19XX fiscal year    19XX財政年度における公式の連邦赤字
  76. Outline of the contents of share acquisition rights granted to employees of the Company and to officers and employees of subsidiaries during the fiscal year as consideration for performance of duties    当事業年度中に当社使用人、子会社役員及び使用人に対して職務執行の対価として交付された新株予約権の内容の概要
  77. Outline of the contents of share acquisition rights held by Company officers on the last day of the fiscal year granted as consideration for performance of duties    当事業年度の末日に当社役員が有する職務執行の対価として交付された新株予約権等の内容の概要
  78. preceding fiscal year    前年度
  79. previous amounts were leftovers from the last fiscal year’s borrowing limits    前回の調達は昨年度の調達枠の未達分に充てられたものだった
  80. Public Notice of Financial Statements for the xxth Fiscal Year    第xx期決算公告
  81. rates of change from previous fiscal year    前年度比増減率
  82. second half of the fiscal year    下半期
  83. selling seen by Japanese accounts ahead of their fiscal year end    決算期を控えた日本勢による売り
  84. surplus in the preceding fiscal year    前年度剰余金受け入れ
  85. The ○○ method was previously used for the valuation of ○○○, but from the fiscal year under review the ○○ method is being applied.    ○○○の評価基準及び評価方法は、従来、○○法によっておりましたが、当事業年度より○○法に変更いたしました。
  86. The Accounting Standards Related to ○○○ are being applied from the fiscal year under review.    当事業年度より、「○○○に関する会計基準」を適用しております。
  87. The Accounting Standards Related to XXX are being applied from the fiscal year under review.    当事業年度より、「XXXに関する会計基準」を適用しております。
  88. The carrying amounts, the fair values, and the differences between them as of MM DD, YYYY (the consolidated account closing date of the fiscal year) are as follows.    ○年○月○日(当期の連結決算日)における連結貸借対照表計上額、時価及びこれらの差額については、次のとおりであります。
  89. The Company becomes a company to which consolidated dividend regulations apply after the last date of the current fiscal year becomes the last date of the most recent fiscal year.    当社は、当事業年度の末日が最終事業年度の末日となる時後、連結配当規制適用会社となります。
  90. The fair values at the end of the fiscal year are mostly amounts calculated by the Company based on “Real Property Appraisal Standards” (including those adjusted using indices.    当期末の時価は、主として「不動産鑑定評価基準」に基づいて自社で算定した金額(指標等を用いて調整を行ったものを含む。)であります。
  91. The transaction amounts of residual portions pertaining to transferred assets emerged from transfers of assets during the fiscal year, so they are recorded as the book value at the time of transfer. As of MM YYYY, the outstanding balance of the residual portions pertaining to transferred assets is XX,XXX million yen.    譲渡資産に係る残存部分の取引の金額は、当期における資産の譲渡によって生じたもので、譲渡時点の帳簿価額によって記載しております。〇年○月末現在、譲渡資産に係る残存部分の残高は、XX,XXX百万円であります
  92. This change in accounting policy has been applied retroactively, with the cumulative effect of the change reflected in the book value of net assets as of the beginning of the fiscal year under review.    当該会計方針の変更は遡及適用され、会計方針の変更の累積的影響額は当事業年度の期首の純資産の帳簿価額に反映されております。
  93. This change in accounting standard has been applied retroactively, with the cumulative effect of the change reflected in the book value of net assets as of the beginning of the fiscal year under review.    当該会計基準は遡及適用され、会計方針の変更の累積的影響額は当事業年度の期首の純資産の帳簿価額に反映されております。
  94. to appoint auditors for the current fiscal year    本会計年度の監査役を任命する
  95. to assume an improvement in operating profits on a par with that of last fiscal year    営業利益率の改善幅が前期と変わらないと想定する
  96. to finalize one’s business plans for the following fiscal year    次年度の業務計画を作成する
  97. To make allowances for the payment of retirement benefits to employees, this is recorded based on the amount of projected retirement benefit liabilities and pension assets as of the end of the fiscal year under review.    従業員の退職給付に備えるため、当事業年度末における退職給付債務及び年金資産の見込額に基づき計上しております。
  98. To make provisions for the payment of retirement benefits to directors (and other officers), an allowance is made for the amount of payment due as of the fiscal year-end based on the regulations for retirement benefits to directors (and other officers).    役員の退職慰労金の支給に備えるため、役員退職慰労金規程に基づく期末要支給額を計上しております。
  99. To make provisions for the payment of retirement benefits to directors (and other officers), an allowance is made for the amount of payment due as of the fiscal year-end based on the regulations for retirement benefits to directors (and other officers).    役員の退職慰労金の支給に備えるため、役員退職慰労金規程に基づく期末要支給額を計上しております
  100. to reduce funding in fiscal year YY by some XX% for several government agencies    いくつかの政府機関のYY年度予算をXX%削減する
  101. to take profits ahead of the fiscal year-end    決算期末を前に利食いに出る
  102. Total changes during the fiscal year    事業年度中の変動額合計
  103. Total Fluctuation Amount during the Fiscal Year    当期変動額合計
  104. With the exceptions of ○○○ Co., Ltd. (MMDD) and ○○○ Co., Ltd. (DDMM), the fiscal years of consolidated subsidiaries end on the day of the Company’s fiscal year-end.    連結子会社の決算日は、○○○株式会社(○月○日)及び○○○株式会社(○月○日)を除き、連結決算日と一致しております。
  105. Adjustments were made as needed for significant transactions made with ○○○ Co., Ltd. during the period between the close of the two companies’ fiscal years.    ただし、連結決算日との間に生じた○○○株式会社との重要な取引については、連結上必要な調整を行っております
  106. classification of fiscal years    年度区分
  107. Status of assets and income for the last three fiscal years    直前三事業年度の財産及び損益の状況
ツイート