Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
過ぎる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
after
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 79
consume
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 298
end
   
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 60
extremely
   
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 133
fade
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 57
go
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 108
grand
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 166
pass
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 310
spend
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 348
up
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 139
ツイート