Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
wan
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かすかな
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 21
ぎこちない
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 499

気のない
   
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 51
控えめ
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 33
薄く
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 128
病人みたいな
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 430

●Idioms, etc.

start waning naturally: 自然にすくなくなっていく 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 194
ツイート