Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
slosh
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
こぼれる
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 422
はねる音
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 145

   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 82
小出しに利用する
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 138

●Idioms, etc.

slosh around: ぼちゃぼちゃいう ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 121
ツイート