Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
narrative
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あらまし
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 58

ナレーション
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 297
ニュース
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11

口のききかた
   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 100
叙述
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 274
説明する
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 144
調子をつけて
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 127
物語的な
   
DictJuggler Dictionary
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 311
話の先
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 158
饒舌
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 30

●Idioms, etc.

recommence one’s narrative: もう一度はじめからはなす ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 48
recommence one’s narrative: もう一度はじめから話す ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 53
ツイート