Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
lately
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ここのところ
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『夜になると鮭は…』(Will You Please Be Quiet? ) p. 115
こないだ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 55
このところ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 249
この頃は
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 61
もうこの頃では
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 84

近頃
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 247
近頃とみに
   
ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・九つのいのち』(Wind's Twelve Quarters ) p. 214
最近
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 433
ツイート