Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
laconic
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
そっけない
   
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 55
ぶっきらぼうで無口な
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 194

言葉少なに
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 330
言葉少なにさりげない
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 168

●Idioms, etc.

laconic plodder: 無口の異星人 セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 96
ツイート