Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
friendliness
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
なれなれしい
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 43

温かい人間関係
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 311
使い勝手のよさ
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 197
親しみ
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 224
親愛の表現
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 15
人づきあい
   
ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 41
人なつっこい
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 120
打ちとける
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 398
ツイート