Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
distraction
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かまけて
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 109
たまらない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 125

気をとられる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 126
気をまぎらせるもの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 71
気を散らせるはずの
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 99
気持が乱れる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 207
気分転換
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 313
苦悩
   
DictJuggler Dictionary
邪魔
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 98
椿事
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 108
分裂
   
DictJuggler Dictionary
変わった出来事
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 108
鉾先をかわす
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 183

●Idioms, etc.

perhaps because of distraction: 気が散っていたせいか トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 175
ツイート