Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
crossly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
けんもほろろに
   
ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 50
むっつりと
   
ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 35

顔をしかめて
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 353
気色ばんで
   
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 20
斥ける
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 134
不機嫌に
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 454
乱暴に
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 255
ツイート