Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bravely
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あっぱれ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 34
しっかりと
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 152
ものともせず
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 19

果敢に
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 74
敢然と
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 238
気丈に
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 34
潔く
   
有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 215
堂々と
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 11
無理して
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 178
勇を鼓して
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 125
雄々しく
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 74
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 212
涙ぐましい
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 67
ツイート