Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
alternate
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かわりばんこに
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 251

往復する
   
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 102
交互に
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 410
代替プラン
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 364
変動
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 265

●Idioms, etc.

continue one’s assault, alternating abuse with painstaking explication: なおもなじり、かきくどく 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 124
ツイート